Can not wait for this one
Printable View
Can not wait for this one
Yep, will be backing that like I backed his previous Commodore 64 Viusal Compendium book. That one's shipping any day now. Take a look at it's kickstarter page for an idea of what this Amiga book will be.
Yeah i am a backer as well, can not wait for it to drop through my door.
Great, plus kickstarter launches on my birthday :)
Didn't know about the C64 book yet, have to get that one too. Can you actually buy it at bitmapbooks.co.uk, I can't reach the site from here, it's blocked.
Yes, you can still order it from there. I'm sorry I never mentioned that kickstarter here, definitely should have.
I ordered it yesterday.
Looks good. Need more book space, but what the hell! :lol:
Great stuff all I am sure Sam will be grateful for the support.
Launch video is up. Still a week to go before the kickstarter launches.
http://youtu.be/PdOHMls3dUI
The Commodore 64 book is now available to buy from funstock as well.
Yeah really looking forward to this.
It will kickstart for my birthday :)
C64 book has been shipped already!!
Quote:
Originally Posted by Sam Dyer
So the kickstarter's been up since yesterday. It's allready reached it's funding goal and then some.
Oh, and a belated happpy birthday, DC. :)
Happy Birthday Demon!!
Amazing how it reached the target so quick.
Nice.. and yeah, happy belated birthday mate. Hope you had a good one. :)
Sent from my Nexus 7 using Tapatalk 4
My C64 compendium was shipped the 27th of September, but I still didn't receive it, hopefully it didn't get lost somewhere :(
Sam Dyer, the author of the two books asked me to translate some of the texts of the Amiga book into German and French, so I helped him out. Yesterday I got a mail from him, if I would be willing to translate both books completely into German (and perhaps later into French). The German community is quite big, as both computers were quite famous in Germany, so he wants to put the books in pdf format for download on his site, don't know yet if for free or for some buck.
So I don't know now if I should do it or not, as it's quite a lot of work, and he would like to have it as soon as possible, of course, but I would ask him if there's a deadline. He also told me that he would give me something, it wouldn't be for free that I would have to do it.
I really would like to help, but it seems like a big project, and if I'm the only one working on it, it could take some time. I would have to do most at work obviously, because if I also would work on it during weekends, my girlfriend would probably kill me ;)
What do you think?
"...I also would work on it during weekends, my girlfriend would probably kill me ..." :lol:
Well, first thing... do you really want to do it? If you are sure you want to do it, i would talk to her, and say something like:
"look honey, i want to do this work, it means a lot to me, it's something that i believe and respect. It's like putting my work at the service of the community. she should understand.... or maybe not :D:lol:
The first thing she asked was how much he would pay me :lol:
I wrote him back, still waiting for an answer.
Translation work really does take a lot more time than you would imagine. I've done some translations myself, and while you think you have a good grasp of the language you usually end up having to look a lot of things up to get the exact meaning of words and phrases to be certain you're translating correctly. Especially when it's for something real as this you get particularly conscious about doing a good job.
I think it's great that you've been asked to do it though, and hope they get their translation. Would be a great favour to those in the community whose english isn't very good.
Exactly, I noticed that already when I made some of the translations for him. One was f.ex. the text from the box of the game Puggsy, had to translate it to German and French, but took me quite long, as I really wanted it to be a perfect still making sense translation. I ended up having the dictionnary open all the time and checking for the best words to use.
With the Amiga community being so big in Germany, can't you try to find some A1K members willing to work on the project?
The thing is, like you say, it is so much work to translate something, plus (as I know from many multiple projects myself both online and for my work), it can be a nightmare to network and collaborate within a team and you can't rely on many to actually do anything.. leading to doing more yourself or ending up in arguments with them.
I got the Amiga compendium yesterday, and I have to say it's really great. It came along with a signed postcard by Sam, an Amiga pen, some kind of a bigger Amiga stapler, a poster of Another World, a big Amiga sticker, and a CD with the soundtrack of Shadow of the Beast by Davit Whittaker (Shadow of the Beast 2015 remix album).
Sam also wrote me that he's not wanting anymore the books translated into french and german, he wants to refocus his priorities. I heard that he would like to start working on a Spectrum compendium next.
Oh, so that's what that parcel I got a note about today is. I was going to wait till tomorrow and get it on my way home from work, but I might just have to go out today for it now. :)
Yeah, I heard about him wanting to do a Spectrum version. Thing is there are allready a series of Spectrum books also funded on Kickstarter called The Story of the ZX Spectrum in Pixels. The third volume which was not crowdfunded is available to preorder. I have the first two and they are to the Spectrum exactly what the Compendium books are to the C64 and Amiga. So I'm not sure why another one needs to exist. But if there's interest for it then by all means. I'll probably still get it just to have the complete set of Compendium books.. :p